Creo en lo que quiero y quiero lo que creo.
Lo demas es chamuyo


Mantén en movimiento a la tribu entera, aunque sólo se trate de datos en el Web

lunes, 8 de abril de 2013

El Libro de La Ley (Aleister Crowley)

Este libro se dictó en El Cairo entre el mediodía y la una de la tarde de tres días sucesivos, 8, 9, y 10 de abril del año 1904.
Su autor se llamó a sí mismo Aiwass y se proclamó el "ministro de Hoor-paar-kraat", es decir, un mensajero de las fuerzas que rigen la tierra en el presente, como se explicará más adelante.
(Fuente: Introduccion misma del libro)

Liber AL vel Legis es el texto sagrado central de Thelema, escrito por Aleister Crowley en El Cairo, Egipto en el año de 1904. 
El título completo es Liber AL vel Legis, sub figura CCXX, recibido por XCIII=418 a DCLXVI,1 y es comúnmente referido como El Libro de la Ley.
Liber AL vel Legis contiene tres capítulos, cada uno de ellos fue escrito en una hora, comenzando al medio día, en Abril 8, Abril 9, y Abril 10.2 
Crowley afirma que el autor fue una entidad llamada Aiwass, a quien más tarde se refirió como su Santo Ángel Guardián (o "Yo Superior"). 

Aclara mas adelante el propio Crowley:

Este Libro establece un simple Código de Conducta:

“Haz lo que tu voluntad será la entera Ley”
“Amor es la ley, amor bajo voluntad”
“No hay ley mas allá de Haz lo que tu voluntad”*

Esto significa que cada uno de nosotros estrellas debe desplazarse en su verdadera orbita, como lo señala la naturaleza de nuestra posición, la ley de nuestro crecimiento, el impulso de nuestras experiencias pasadas.
 
Todos los hechos son igualmente legítimos -y cada uno de ellos necesario a la larga para todos nosotros, en teoría; mas en la práctica, solo un acto es válido para cada uno de nosotros en todo momento dado. 
Por lo tanto el deber consiste en determinarse a experimentar el hecho correcto de un momento de conciencia al otro.
Cada acción o movimiento es un acto de amor, la unión con una u otra parte de “Nuit”; tal acto debe ser “bajo voluntad”, elegido así para colmar y no para frustrar la verdadera naturaleza del ser en cuestión.
*Es una version de traduccion alternativa a la que circula por Scribd hecha por un gran camarada, al final de la entrada pueden descargarla.
Cuenta con una edicion bilingue que facilita la interpretación personal y al final se encuentra el manuscrito original.

Independientemente de su interpretacion y significancia, es bueno aprovechar la excusa del aniversario 109 de la escritura de esta perla de la magia occidental para plantearnos el hecho de si estamos siguiendo nuestra verdadera Voluntad, podria ser revelador.

Como canta la frase atribuida aneca:
“Si un hombre no sabe a qué puerto se está dirigiendo, ningún viento le es favorable”

Fraternal abrazo

No hay comentarios:

Publicar un comentario